Im Gegensatz zu Deutsch wird Englisch heutzutage fast überall gesprochen, so dass die Verständlichkeit und Aussagefähigkeit der Unterlagen in dieser Sprache im Zweifelsfall am höchsten ist. International bewanderte Zeugnisaussteller wissen außerdem um die Kompliziertheit des deutschen qualifizierten Arbeitszeugnisses, so dass englischsprachige Zeugnisversionen unter Umständen ehrlicher ausfallen...
Bitte beachten Sie: Es gibt im anglo-amerikanischen Wirtschaftsraum keine Arbeitszeugnisse im deutschen Sinne. Die Beurteilungsschreiben - Reference, Letter of Recommendation oder Testimonial - haben einen wesentlich informelleren Charakter als ein qualifiziertes Arbeitszeugnis. Daher zählt vor allem auch das persönliche Gespräch zwischen Referenzgeber und Empfänger sehr viel.